Institucional

Informaciones EditorialesPolitica EditorialInstrucciones para los autores

I. Informaciones Editoriales

Editor General

Geraldo Luiz De Mori

Editores adjuntos

Johan Maria Herman Jozef Konings

Eugenio Rivas

Sinivaldo Silva Tavares

Editores de entradas axiales o ejes temáticos

Afonso Tadeu Murad – Eje transversal: Cuestiones Emergentes

Cleusa Maria Andreatta – Eje temático: Teología Práctica

Degislando Nóbrega de Lima – Eje temático: Teología Fundamental

Leonardo Agostini Fernandes – Eje temático: Teología Bíblica

Luis Correa Lima – Eje temático: Historia de la Teología y del Cristianismo

Manuel Gilberto Hurtado Durán – Eje temático: Teología Sistemática

Maria Clara Lucchetti Bingemer – Eje temático: Mística y Espiritualidad

Sinivaldo Silva Tavares – Eje temático: Liturgia e Sacramentos

Comité de Política Editorial

Geraldo Luiz De Mori

Johan Maria Herman Jozef Konings

Eugenio rivas

Sinivaldo Silva Tavares

Valdete Guimarães (Secretaria 2015)

Francys Silvestrini Adão (Secretario 2013-2014)

Consejo Editorial Científico

Afonso Tadeu Murad – Departamento de Teología de la FAJE

Cleusa Maria Andreatta – Instituto Humanitas Unisinos, Unisinos

Degislando Nóbrega de Lima – Departamento de Teología de la UNICAP

Geraldo Luiz De Mori – Departamento de Teología de la FAJE

Johan Maria Herman Jozef Konings – Departamento de Teología de la FAJE

Leonardo Agostini Fernandes – Departamento de Teología de la PUC-Rio

Luis Correa Lima – Departamento de Teología de la PUC-Rio

Manuel Gilberto Hurtado Durán – Departamento de Teología de la FAJE

Maria Clara Lucchetti Bingemer – Departamento de Teología de la PUC-Rio

Sinivaldo Silva Tavares – Departamento de Teología de la FAJE

Consultores ad hoc

Constituido de teólogos y teólogas a los cuales el Consejo Editorial puede recurrir para juicios específicos sobre las entradas.

Cuerpo técnico-administrativo

Daniel Santos – Creación de la web-site

Beatriz Gross – Revisión portugués

Carla Albornoz – Revisión y traducción español

II. Política Editorial

Las decisiones editoriales de Theologica LatinoAmericana, incluyendo las orientaciones relacionadas al contenido, formato y distribución, son tomadas por el Editor General, después de escuchar al Comité de Política Editorial, los Editores adjuntos y los Editores de Eje Temática o Axial. El análisis científico de los textos recibidos es de responsabilidad del Consejo Editorial Científico, que recurre a consultores expertos ad hoc. Se constituirá un Consejo Editorial Sénior compuesto, sobre todo, de investigadores/as de las principales instituciones teológicas de América Latina.

Editor General

Preside el Comité de Política Editorial y coordina todo proceso editorial. Es el representante oficial de la enciclopedia junto a las instancias académicas y las agencias de fomento. Le corresponde escoger los editores adjuntos y de entradas axiales o ejes temáticos.

Editores adjuntos

Colaboran con el Editor General y acompañan el día a día del proceso editorial. Son los interlocutores institucionales inmediatos para un determinado número de editores de entradas axiales o ejes temáticos. Son miembros del Comité de Política Editorial.

Editores de entradas axiales o ejes temáticos.

Teólogos y teólogas ligados a la FAJE y a las instituciones colaboradoras que asumen la concepción y realización de la Enciclopedia, a saber: el Departamento de Teología de la PUC-Rio; el Departamento de Teología de la UNICAP; el Instituto Humanitas Unisinos (IHU), de la Unisinos. Son indicados por el Comité de Política Editorial e invitados por el Editor General, teniendo la responsabilidad de indicar y contactar con los autores y autoras de las entradas de su propio eje temático y de remitir los textos recibidos al Consejo Editorial Científico.

Comité de política editorial

Es la instancia máxima de la enciclopedia y tiene función ejecutiva. Le corresponde la elaboración y actualización del proyecto, el constituir y supervisar los equipos, la elaboración y la divulgación de las normas para las publicaciones, además de la gestión técnica de toda la enciclopedia. Es también responsable de garantizar que la enciclopedia cumple su misión.

Consejo Editorial Científico

Responsable de la evaluación y aprobación de los textos recibidos y publicados. Es constituido por: Editor General, Editores Adjuntos y Editores de Eje temático. El trabajo de evaluación es realizado, en un primer momento, por cada Editor/a de Entrada Axial o Eje temático, por los Editores adjuntos y por el Editor General. En un segundo momento, cada parecer es llevado a discusión en el Consejo, que aprueba o solicita modificación en los textos recibidos. En caso de que sea necesario, los textos pueden ser referidos a Consultores Ad Hoc. El consejo es la instancia que cuida de la calidad teórica y el rigor científico de las publicaciones, así como de la orientación teórica de los textos publicados.

Consultores ad hoc

Constituido de colaboradores, jueces y examinadores, convocados según la especialidad, la necesidad y la indicación de los directores de Entrada Axial o del Consejo Editorial Científico.

Cuerpo técnico-administrativo

Formado por profesionales responsables de la construcción y manutención técnica de la enciclopedia, de las tareas de secretaria, traducción, revisión, webmaster, etc.

Autoría

La autoría de los textos es, sobretodo, de teólogos y teólogas latino-americanos o cercanos a la perspectiva teológica inaugurada en América Latina en el periodo post-conciliar. Los textos son responsabilidad de los autores que ceden, sin embargo, los derechos de publicación a la Enciclopedia.

Copyright

Todos los textos insertados en este web-site, como entradas, logotipos, imágenes y softwares son propiedad de AJEAS (Asociación  Jesuita de Educación y Asistencia Social), encargada de la manutención de la FAJE (Facultad Jesuita de Filosofía y Teología), siendo, como tales, protegidos por el código de derechos de autor y leyes de copyright nacionales e internacionales.

La creación de toda la plataforma es de propiedad exclusiva de AJEAS/FAJE o de sus distribuidores de productos y/o servicios y, como tal, está protegida por el código de derechos de autor y leyes de copyright nacionales e internacionales.

El contenido y softwares incluidos en este web-site pueden ser utilizados únicamente para el uso de sus productos. Cualquier otro uso indebido, incluyendo la reproducción, modificación, distribución, transmisión, muestra o presentación pública de sus contenidos con fines comerciales, está totalmente prohibido.

La Enciclopedia no solo dispone textos para consulta e investigación, sino que deberá también abrir un espacio amplio de debate entre lectores y autores. Para eso, en la medida que los textos vayan siendo publicados, serán creados mecanismos que abran la discusión en la propia plataforma de la Theologica Latinoamericana. Cada eje temático tendrá inicialmente entradas que abran la temática general abordada, que, a us vez, conducirá a otros temas y llevará a la redacción de otras entradas.

III. Instrucciones para los autores

Estructura

La estructura debe seguir la lógica siguiente: el título de una sección primaria: escrito en minúscula (excepto nombres propios); inicio de frase en mayúscula; fuente 14 pt; negrito; alineado a la izquierda. Desde la sección secundaria en adelante: fuente tamaño 12, negrito, alineado a la izquierda. La numeración sigue la lógica secuencial de números cardinales arábicos: 1; 1.1; 1.2; 1.2.1; 1.2.2; etc. Al último número no le sigue un punto.

Citas

Las citas directas (textuales) cortas (hasta tres líneas) deben hacerse en el propio texto entre comillas dobles. Las citas directas largas (más de tres líneas) deben hacerse en un párrafo específico con margen mayor (2cm) en fuente regular de tamaño 11, con entrelineado sencillo y con espacio de una línea respecto al texto anterior y posterior.

Deben estar escritas en el propio texto, entre paréntesis, según la lógica de “apellido, año y página”. En caso de que haya dos autores con el mismo apellido, se añade la abreviatura del nombre. En caso de que haya más de una obra del mismo año y del mismo autor, debe añadirse detrás del año letras secuenciales del alfabeto. Al final del texto, se presentan las referencias completas.

Ej.: (MIRANDA, 2010, p. 37)

(BOFF, C., 2013, p. 45)

(BOFF, L., 2003a, p. 76)

(BOFF, L., 2003b, p. 105)

Si hay dos autores, se mencionan los dos apellidos  separados por un punto y coma. Si hay tres o más, se menciona el primero seguido de et al. (= et alii)

 Notas explicativas

Las notas explicativas deben ser evitadas, pero alguna nota eventual puede ser escrita debajo, separada del texto por una línea de 5 cm, con entrelineado simple, fuente tamaño 11 y sin espacio entre una nota y otra. Deben estar alienadas por la primera palabra, dejando el número en destaque.

Ejemplo:

1 Rm 9,24-29 se sitúa en la primera parte da Carta a los Romanos (1,18–11,36), en la sección 9–11, en el final del primer movimiento de la argumentación de esto tres capítulos (9,6-29).

Referencias bibliográficas

Las referencias bibliográficas de obras efectivamente utilizadas aparecen en una única lista después de la entrada y deben ser escritas en fuente 11 pt; con entrelinea sencilla; al final de cada referencia, se deja una línea en blanco; en orden alfabético de apellidos. Los ejemplos son meramente ilustrativos:

(1) De libro de un solo autor; hasta tres autores; más de tres autores; de institución:

ABADIE, P. Des héros peu ordinaires: théologie et histoire dans le livre des Juges. 6. ed. Paris: Cerf, 2011.

SKA, J.-L.; SONNET, J.-P.; WÉNIN, A. L’analyse narrative des récits de l’Ancien Testament. Paris: Cerf, 1999.

FARMER, W. R. et al. (Ed.). Comentario Bíblico Internacional. Estella: Verbo Divino, 1999.

CONSELHO EPISCOPAL LATINO-AMERICANO. Conclusões da III Conferência Geral do Episcopado Latino-americano. Evangelização no presente e no futuro da América Latina. São Paulo: Paulinas, 1979.

(2) De parte de una obra con autores diferentes; y con el mismo autor (obs.: escribir seis espacios de línea baja).

LONGACRE, R. E. Weqatal Forms in Biblical Hebrew Prose. In: BERGEN, R. D. (Ed.). Biblical Hebrew and Discourse Linguistics. Dallas: Summer Institute of Linguistics, 1994, p. 50-98.

LONGACRE, R. E. Weqatal Forms in Biblical Hebrew Prose. In: ______. (Ed.). Biblical Hebrew and Discourse Linguistics. Dallas: Summer Institute of Linguistics, 1994, p. 50-98.

(3) De artículo de revista:

BLENKINSOPP, J. Structure and Style in Judges 13-16. Journal of Biblical Literature, London, v. 82, n. 1, p. 65-76, mar./jun. 1963.

(4) De artículo de internet:

VALENSIN, A. Immanence. Revista Cartazes, Rio de Janeiro, v. 4, n. 2, p. 14-32, 2006. Disponível em: <http://www.archive.org/stream/dictionnaire/2up>. Acesso em: 20 jun. 2011.

(5) De entrada de un diccionario o cita de un volumen de una colección: las entradas en alfabeto no latino deben ser transliterados al alfabeto latino.

BRAUN, H. Poieō. In: KITTEL, G.; FRIEDRICH, G. (Ed.). Theologisches Wörterbuch zum Neuen Testament. Stuttgart: W. Kohlhammer, 1979. v. 6, p. 456-483.

(6) Monografías, disertaciones y tesis:

SANGUINETI, C. La funzione retorica e teologica di Romani 9 nel contesto della sezione 9–11. 2005. Tese (Doutorado em Teologia) ‒ Pontificia Università della Santa Croce, Roma, 2005.

(7) Trabajos presentados en congresoso u otros eventos académicos:

SOUSA, P. J. N. Leitura econômica, ecológica e teológica de Ap 18,9-20. In: SIMPÓSIO NACIONAL FILOSÓFICO-TEOLÓGICO, 8., 2012, Belo Horizonte. Que fazemos com a Terra que Deus nos confiou? Filosofia, Teologia e Consciência Planetária. Belo Horizonte: Faje, 2012. 1 CD. ISSN 2176-1337.

(8) Citas de reseñas o recensiones:

RUIZ DE GOPEGUI, J. A. A flor impossível: salmos e cantos de esperança. São Paulo: Loyola, 1978. 134 p. Recensão de: LIBANIO, J. B. Síntese, Belo Horizonte, v. 5, n. 13, p. 161-162, abr./jun. 1978.

Abreviaturas

AT: Antigo Testamento Br: Baruc Tt: Tito
Gn: Génesis Ez: Ezequiel Fm: Filemón
Ex: Éxodo Dn: Daniel Hb: Hebreos
Lv: Levítico Os: Oseas Tg: Carta de Santiago
Nm: Números Jl: Joel 1Pd: 1 Pedro
Dt: Deuteronomio Am: Amós 2Pd: 2 Pedro
Js: Josué Ab: Abdías 1Jo: 1 Juan
Jz: Jueces Jn: Jonás 2Jo: 2 Juan
Rt: Rut Mq: Miqueas 3Jo: 3 Juan
1Sm: 1 Samuel Na: Nahúm Jd: Carta de San Judas
2Sm: 2 Samuel Hab: Habacuc Ap: Apocalipsis
1Rs: 1 Reyes Sf: Sofonías Documentos do Vaticano II
2Rs: 2 Reyes Ag: Ageo LG: Lumen Gentium
1Cr: 1 Crónicas Zc: Zacarías DV: Dei Verbum
2Cr: 2 Crónicas Ml: Malaquías GS : Gaudium et SpesSC : Sacrosanctum Concilium
Esd: Esdras NT: Novo Testamento UR : Unitatis Redintegratio
Ne: Nehemías Mt: Mateos OE: Orientalium Ecclesiarum
Tb: Tobías Mc: Marcos AG: Ad Gentes
Jt: Judit Lc: Lucas CD: Christus Dominus
Est: Ester Jo: Juan PO: Presbyterorum Ordinis
1Mc: 1 Macabeos At: Hechos de los Apóstoles PC: Perfectae Caritatis
2Mc: 2 Macabeos Rm: Romanos OT: Optatam Totius
Jó: Job 1Cor: 1 Corintios AA: Apostyolicam Actuositatem
Sl: Salmos 2Cor: 2 Corintios IM: Inter Mirifica
Pr: Proverbios Gl: Gálatas GE: Gravissimum Educationis
Ecl: Eclesiastés Ef: Efesios DH: Dignitatis Humanae
Ct: Cantar de los cantares Fl: Filipenses NA: Nostra Aetate
Sb: Sabidura Cl: Colosenses
Eclo: Eclesiástico 1Ts: 1 Tesalonicenses
Is: Isaías 2Ts: 2 Tesalonicenses
Jr: Jeremías 1Tm: 1 Timoteo
Jr: Jeremías 2Tm: 2 Timoteo

Pueden utilizarse otras abreviaturas para obras antiguas, siempre que sean explicadas al inicio de la referencia bibliográfica final.