Institucional

Informações EditoriaisPolítica EditorialInstruções para autores

 I. Informações editoriais

Editor Geral

Geraldo Luiz De Mori

Editores adjuntos

Johan Konings

Eugenio Rivas

Sinivaldo Silva Tavares

Editores de eixo temático ou transversal

Afonso Tadeu Murad – Eixo transversal: Questões Emergentes

Cleusa Maria Andreatta – Eixo temático: Teologia Prática e Pastoral

Degislando Nóbrega de Lima – Eixo temático: Teologia Fundamental

Elio Estanislau Gasda – Eixo Temático: Ética Teológica

Leonardo Agostini Fernandes – Eixo temático: Teologia Bíblica

Luis Correa Lima – Eixo temático: História da Teologia e do Cristianismo

Manuel Gilberto Hurtado Durán – Eixo temático: Teologia Sistemática

Maria Clara Lucchetti Bingemer – Eixo temático: Mística e Espiritualidade

Sinivaldo Silva Tavares – Eixo temático: Liturgia e Sacramentos

Comitê de Política Editorial

Geraldo Luiz De Mori

Johan Konings

Eugenio Rivas

Sinivaldo Silva Tavares

Valdete Guimarães (Secretária 2015)

Francys Silvestrini Adão (Secretário 2013-2014)

Conselho Editorial Científico

Afonso Tadeu Murad – Departamento de Teologia da FAJE

Cleusa Maria Andreatta – Instituto Humanitas Unisinos, Unisinos

Degislando Nóbrega de Lima – Departamento de Teologia da UNICAP

Geraldo Luiz De Mori – Departamento de Teologia da FAJE

Johan Maria Herman Jozef Konings – Departamento de Teologia da FAJE

Leonardo Agostini Fernandes – Departamento de Teologia da PUC-Rio

Luis Correa Lima – Departamento de Teologia da PUC-Rio

Eugenio Rivas – Departamento de Teologia da FAJE

Maria Clara Lucchetti Bingemer – Departamento de Teologia da PUC-Rio

Sinivaldo Silva Tavares – Departamento de Teologia da FAJE

Consultores ad hoc

Constituído de teólogos e teólogas aos quais o Conselho Editorial pode recorrer para pareceres específicos sobre os verbetes.

Corpo técnico-administrativo

Daniel Santos – Criação do site

Beatriz Gross – Revisão português

Carla Albornoz – Revisão e tradução espanhol

II. Política Editorial

As decisões editoriais de Theologica LatinoAmericana, incluindo orientações relacionadas ao conteúdo, formato e distribuição, são tomadas pelo Editor Geral, após ouvir o Comitê de Política Editorial, os Editores Adjuntos e os Editores de Eixo Temático e Transversal. A análise científica dos textos recebidos é da responsabilidade do Conselho Editorial Científico, que recorre a pareceristas ad hoc. Será ainda constituído um Conselho Editorial Sênior, composto, sobretudo, de teólogos e teólogas das principais instituições teológicas da América Latina.

Editor Geral

Preside o Comitê de Política Editorial e coordena todo o processo editorial. É o representante oficial da enciclopédia junto às instâncias acadêmicas e às agências de fomento. Cabe a ele a escolha dos editores adjuntos e de eixo temático ou transversal.

Editores adjuntos

Colaboram com o Editor Geral e acompanham o dia-a-dia do processo editorial. São os interlocutores institucionais imediatos para certo número de editores de eixo temático ou transversal. São membros do Comitê de Política Editorial.

Editores de eixo temático ou transversal

Teólogos e teólogas ligados à FAJE e às instituições parceiras que assumem a concepção e a realização da Enciclopédia, a saber: o Departamento de Teologia da PUC-Rio; o Departamento de Teologia da UNICAP; o Instituto Humanitas Unisinos (IHU), da Unisinos. São indicados pelo Comitê de Política Editorial e convidados pelo Editor Geral, tendo a responsabilidade pela indicação e contato com os autores e autoras dos verbetes de seu próprio eixo e pela submissão dos textos recebidos ao Conselho Editorial Científico.

Comitê de política editorial

É a instância máxima da enciclopédia e tem função executiva. Cabe a ele a elaboração e a atualização do projeto, a constituição e a supervisão das equipes, a elaboração e a divulgação das normas para as publicações, além da gestão técnica de toda a enciclopédia. É ainda responsável para que a missão da enciclopédia seja garantida.

Conselho Editorial Científico

Responsável pela avaliação e aprovação dos textos recebidos e publicados. É assim constituído: Editor Geral, Editores Adjuntos e Editores de Eixo. O trabalho de avaliação é realizado, num primeiro momento, por cada Editor ou Editora de Eixo, pelos Editores Adjuntos e pelo Editor Geral. Num segundo momento, cada parecer é levado à discussão do Conselho, que aprova ou solicita modificações nos textos recebidos. Caso necessário, os textos podem ser submetidos a Consultores Ad Hoc. O Conselho é a instância que zela pela qualidade teórica e o rigor científico das publicações, bem como pela orientação teórica dos textos publicados.

Consultores ad hoc

Constituído de pareceristas, árbitros e avaliadores, convocados segundo a especialidade, a necessidade e a indicação dos editores de eixo ou do Conselho Editorial Científico.

Corpo técnico-administrativo

Formado por profissionais responsáveis pela construção e manutenção técnica da enciclopédia, pelas tarefas de secretaria, tradução, revisão, webmaster etc.

Autoria

A autoria dos textos é, sobretudo, de teólogos e teólogas latino-americanos ou afinados com a perspectiva teológica inaugurada na América Latina no período pós-conciliar. Os textos são de responsabilidade dos autores, que cedem, porém, os direitos de publicação à Enciclopédia.

Copyright

Todos os textos inseridos neste site, como verbetes, logotipos, imagens e softwares são da propriedade da AJEAS (Associação Jesuíta de Educação e Assistência Social), mantenedora da FAJE (Faculdade Jesuíta de Filosofia e Teologia), sendo, como tais, protegidos pelo código do direito de autor e leis de copyright nacionais e internacionais.

A criação de toda a plataforma é da exclusiva propriedade da AJEAS/FAJE ou de seus fornecedores de produtos e/ou serviços e, como tal, protegida pelo código do direito de autor e leis de copyright nacionais e internacionais.

O conteúdo e softwares incluídos neste site podem ser utilizados apenas para a aquisição de produtos. Qualquer outro uso indevido, incluindo a reprodução, modificação, distribuição, transmissão, mostra ou apresentação pública de conteúdos para fins comerciais aqui inseridos é estritamente proibido.

Uma enciclopédia aberta

A Enciclopédia não só disponibiliza textos para consulta e pesquisa, mas deverá também abrir um amplo espaço de debate entre leitores/leitoras e autores/autoras. Para isso, na medida em que os textos forem sendo publicados, serão criados mecanismos que abram à discussão na própria plataforma que abriga Theologica Latinoamericana.

Cada eixo temático trará inicialmente verbetes que abram à temática geral abordada, que, por sua vez, conduzirá a outros temas e levará à redação de outros verbetes.

III. Instruções para autores

Estrutura

A estrutura deve seguir a seguinte lógica: o título de uma seção primária: escrito em minúscula (exceto nome próprio); inicial da frase em maiúscula; fonte 14 pt; negrito; alinhado à esquerda. Da seção secundária em diante: fonte tamanho 12, negrito, alinhado à esquerda. A enumeração segue a lógica sequencial de numerais cardinais arábicos: 1; 1.1; 1.2; 1.2.1; 1.2.2; etc. O último número não deve ser seguido de ponto.

Citações

As citações diretas (textuais) curtas (até três linhas) devem ser feitas no próprio texto entre aspas duplas. As citações diretas longas (mais de três linhas) devem ser feitas em parágrafo específico com recuo de 2cm em fonte regular tamanho 11, com entrelinha simples e com o espaço de uma linha em relação ao texto anterior e posterior.

Notas de referência

Deverão ser digitadas no próprio texto, entre parênteses, seguindo a lógica “sobrenome, ano e página”. Caso haja dois autores com o mesmo sobrenome, acrescente-se a abreviatura do nome. Caso haja mais de uma obra do mesmo ano e do mesmo autor, o ano seja seguido de letras sequenciais do alfabeto. No final do texto, apresentem-se as referências completas.

Ex.: (MIRANDA, 2010, p. 37)

(BOFF, C., 2013, p. 45)

(BOFF, L., 2003a, p. 76)

(BOFF, L., 2003b, p. 105)

Havendo dois autores, mencionem-se os dois sobrenomes, separados por ponto-e-vírgula. Havendo três ou mais, menciona se o primeiro, seguido de et al. (= et alii)

Notas explicativas

As notas explicativas devem ser evitadas, mas alguma eventual nota explicativa pode ser digitada abaixo, separada do texto por uma linha de 5 cm, com entrelinha simples, fonte tamanho 11 e sem espaço entre uma nota e outra. Sejam alinhadas pela primeira palavra, deixando o número em destaque.

Exemplo:

Rm 9,24-29 se situa na primeira parte da Carta aos Romanos (1,18–11,36), na seção 9–11, no final do primeiro movimento da argumentação destes três capítulos (9,6-29).

Referências bibliográficas

As referências bibliográficas de obras efetivamente utilizadas aparecem em lista única depois do verbete e devem ser digitadas em fonte 11 pt; com entrelinha simples; no fim de cada referência, deixar uma linha em branco; em ordem alfabética de sobrenome. Os exemplos são meramente ilustrativos:

(1) De livro de um só autor; até três autores; mais de três autores; de instituição:

ABADIE, P. Des héros peu ordinaires: théologie et histoire dans le livre des Juges. 6. ed. Paris: Cerf, 2011.

SKA, J.-L.; SONNET, J.-P.; WÉNIN, A. L’analyse narrative des récits de l’Ancien Testament. Paris: Cerf, 1999.

FARMER, W. R. et al. (Ed.). Comentario Bíblico Internacional. Estella: Verbo Divino, 1999.

CONSELHO EPISCOPAL LATINO-AMERICANO. Conclusões da III Conferência Geral do Episcopado Latino-americano. Evangelização no presente e no futuro da América Latina. São Paulo: Paulinas, 1979.

(2) De parte de uma obra com autores diferentes; e com o mesmo autor (obs.: digitar seis caracteres underline).

LONGACRE, R. E. Weqatal Forms in Biblical Hebrew Prose. In: BERGEN, R. D. (Ed.). Biblical Hebrew and Discourse Linguistics. Dallas: Summer Institute of Linguistics, 1994, p. 50-98.

LONGACRE, R. E. Weqatal Forms in Biblical Hebrew Prose. In: ______. (Ed.). Biblical Hebrew and Discourse Linguistics. Dallas: Summer Institute of Linguistics, 1994, p. 50-98.

(3) De artigo de periódico:

BLENKINSOPP, J. Structure and Style in Judges 13-16. Journal of Biblical Literature, London, v. 82, n. 1, p. 65-76, mar./jun. 1963.

(4) De artigo da internet:

VALENSIN, A. Immanence. Revista Cartazes, Rio de Janeiro, v. 4, n. 2, p. 14-32, 2006. Disponível em: <http://www.archive.org/stream/dictionnaire/2up>. Acesso em: 20 jun. 2011.

(5) De verbete de dicionário ou citação de um volume de coleção: os verbetes em alfabeto não latino deverão ser transliterados em alfabeto latino.

BRAUN, H. Poieō. In: KITTEL, G.; FRIEDRICH, G. (Ed.). Theologisches Wörterbuch zum Neuen Testament. Stuttgart: W. Kohlhammer, 1979. v. 6, p. 456-483.

(6) Monografias, dissertações e teses:

SANGUINETI, C. La funzione retorica e teologica di Romani 9 nel contesto della sezione 9–11. 2005. Tese (Doutorado em Teologia) ‒ Pontificia Università della Santa Croce, Roma, 2005.

(7) Trabalhos apresentados em congresso ou outro evento acadêmico:

SOUSA, P. J. N. Leitura econômica, ecológica e teológica de Ap 18,9-20. In: SIMPÓSIO NACIONAL FILOSÓFICO-TEOLÓGICO, 8., 2012, Belo Horizonte. Que fazemos com a Terra que Deus nos confiou? Filosofia, Teologia e Consciência Planetária. Belo Horizonte: Faje, 2012. 1 CD. ISSN 2176-1337.

(8) Citação de resenha ou recensão:

RUIZ DE GOPEGUI, J. A. A flor impossível: salmos e cantos de esperança. São Paulo: Loyola, 1978. 134 p. Recensão de: LIBANIO, J. B. Síntese, Belo Horizonte, v. 5, n. 13, p. 161-162, abr./jun. 1978.

Abreviaturas

Antigo Testamento
Gn: Gênesis Ez: Ezequiel Tt: Tito
Ex: Êxodo Dn: Daniel Fm: Filêmon
Lv: Levítico Os: Oseias Hb: Hebreus
Nm: Números Jl: Joel Tg: Carta de São Tiago
Dt: Deuteronômio Am: Amós 1Pd: 1 Pedro
Js: Josué Ab: Abdias 2Pd: 2 Pedro
Jz: Juízes Jn: Jonas 1Jo: 1 João
Rt: Rute Mq: Miqueias 2Jo: 2 João
1Sm: 1 Samuel Na: Naum 3Jo: 3 João
2Sm: 2 Samuel Hab: Habacuc Jd: Carta de são Judas
1Rs: 1 Reis Sf: Sofonias Ap: Apocalipse
2Rs: 2 Reis Ag: Ageu Documentos do Vaticano II
1Cr: 1 Crônicas Zc: Zacarias SC : Sacrosanctum Concilium
2Cr: 2 Crônicas Ml: Malaquias  LG: Lumen Gentium
Esd: Esdras NT: Novo Testamento DV: Dei Verbum
Ne: Neemias Mt: Mateus GS : Gaudium et Spes
Tb: Tobias Mc: Marcos UR : Unitatis Redintegratio
Jt: Judite Lc: Lucas OE: Orientalium Ecclesiarum
Est: Ester Jo: João AG: Ad Gentes
1Mc: 1 Macabeus At: Atos dos Apóstolos CD: Christus Dominus
2Mc: 2 Macabeus Rm: Romanos PO: Presbyterorum Ordinis
Jó: Jó 1Cor: 1 Coríntios PC: Perfectae Caritatis
Sl: Salmos 2Cor: 2 Coríntios OT: Optatam Totius
Pr: Provérbios Gl: Gálatas AA: Apostyolicam Actuositatem
Ecl: Eclesiastes Ef: Efésios IM: Inter Mirifica
Ct: Cântico Fl: Filipenses GE: Gravissimum Educationis
Sb: Sabedoria Cl: Colossenses DH: Dignitatis Humanae
Eclo: Eclesiástico 1Ts: 1 Tessalonicenses  NA: Nostra Aetate
Is: Isaías 2Ts: 2 Tessalonicenses
Jr: Jeremias 1Tm: 1 Timóteo
Br: Baruc 2Tm: 2 Timóteo

Podem ser utililzadas outras abreviaturas para obras antigas, desde que sejam explicadas no início da referência bibliográfica final.